竺可桢日记 (1952年)10月29日 星期三 北京

阴,43°,7ωmm。
北京阴, 430 , 7ωmmo

  开名词讨论会。上午约3a阳刚OB 谈。黄秉维、周立三来。
  晨开始读整党文件, 胡绳著《共产主义社会》。上午约3a的HKOB 来谈,到胡序威、罗开富、施雅风、李文彦。据3. 云,苏联所出本国地理有K03JIOB 科兹洛夫著的和且. C. 6epr 贝尔格著的,均以旧法写。苏联科学院所出三本尚未行世云。余等询以自然和经济地区域部份应占若干,渠以为应占25% ,图与照片占20-25% 云。
  决定撰《中华地理志》时间表如下:1 . 1 952 年十一月到专3年四月完成工作提纲, 把人调齐n. 1 953 年五月’54年六月写出详细提绢,搜材料齐, 组织调查皿1954 年七月十二月写成初稿, 补充调查IV , ’55 年一月到十月完成全书下午开名词统一工作委员会,到曾昭抡、袁翰青、丁声树、李荣、鲁德馨、刘思职、刘崇乐,文字改革委员会赵、曾诸君卅人。郑作新和陶坤作报告后,展开讨论。问题中心为音译和意译及造新字两问题。院里同人和化学会诸人多赞成意译,惟袁翰青主张音译,以SuJphur Pentoxide 译为”硫国”不如”唾吩”, A1·cohol 译”乙〈酣〉〔醇〕 “不如”酒精”。文字改革委员会以目前要简化文字,不赞成造新字,因汉字一共只四百多音也。但曾昭抡、陶坤、李荣、丁声树均倾向意译而需造新字。目前科学上所造新字共158 ,而解放后只造了19 个字。曾昭抡报告了化学译名近八十年经过。在曾国灌〔时期〕未创新字。1915 以后新字始多。到1930 年左右庄长恭主张用多音节,因此把Furan 叫作峡喃,Quinoline 叫哇琳,但后者易被认为是Quinine , Chloroform 可译为哥罗仿,三氯甲烧和氯仿。现药店中以用后者为〔多〕,因易写。刘思职、鲁德馨均主张造新字。文字改革委员会曾君反对,以为将来必用拼音字母,何必要新字,与简化背道而驰。但实际二者不冲突。七点散。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注